任何地方任何裝置,讀您想讀。

流行書屋 - 潮人練功房

約翰·克里斯朵夫


約翰·克里斯朵夫 P 25
時間流逝,黃昏來了,樓梯那邊已經黑了。雨點滴在河面上,化成無數的圓渦跟着水波打轉。有時,一根樹枝,幾片黑色的樹皮,無聲無息的浮過,順流而去。凶殘的蜘蛛飽餐之後躲在最暗的一角,——小……

約翰·克里斯朵夫 P 26
逢到驚心動起的情節,他裝做若無其事的輕輕咳嗽,遮掩心中的激動;可是克利斯朵夫看得很清楚,覺得很高興。他熱極了,昏昏欲睡,坐在那兒又非常不舒服。但他一心一意的想著:「是不是還有好久呢……

約翰·克里斯朵夫 P 27
①克利斯朵夫本鄉的城市是一個諸侯的首府,諸侯的爵位當是大公爵。書中屢次提及親王,是歐洲人對一般諸侯的尊稱,與實際的爵位無關。 末了,克利斯朵夫終於能靠近他的大人物了。那是舉行音……

約翰·克里斯朵夫 P 28
克利斯朵夫快活得答不上話。哈斯萊便跟他開玩笑說: 「你不願意嗎?」 克利斯朵夫拚命搖頭,搖了五六次,表示決不是不願意。 「那末一言為定嘍?」 克利斯朵夫點點頭。 ……

約翰·克里斯朵夫 P 29
過了一星期,他已經把那件事完全忘了,祖父卻象有什麼秘密似的告訴他,說有些東西給他看。老人打開書桌,檢出一本樂器放在鋼琴上叫孩子彈。克利斯朵夫莫名片妙的勉強摸着。樂器是手寫的,還是老……

約翰·克里斯朵夫 P 30
不管用意如何,他的訓誡對孩子精神上的發展究竟是好的,使它不致因祖父的誇獎而失去平衡。並且在這一點上,他的訓誡還嫌不夠。克利斯朵夫立刻認為祖父比父親聰明得多;他雖然毫無怨色的坐上鋼琴……

約翰·克里斯朵夫


約翰·克里斯朵夫 P 31
克利斯朵夫把肘子托着下巴,眼睛釘着他。天黑了,舅舅的臉慢慢隱沒了。萬籟俱寂。克利斯朵夫也被舅舅臉上那股神秘的氣息感染了。 地下漆黑,天色清明:星都亮了。河上微波拍岸。孩子迷迷忽忽……

約翰·克里斯朵夫 P 32
克利斯朵夫不瞭解他,大概他很難過吧。他悔恨交集,真想叫出來:「舅舅,不要難過了,我以後不跟您淘氣了!原諒我吧,我多愛您!「可是他不敢說。——忽然他撲在舅舅懷裡,沒法說出心裡的話,只……

約翰·克里斯朵夫 P 33
不知為什麼,曼希沃忽然改變了主意。他不但贊成祖父把克利斯朵夫的靈感記錄了下來,而且花了幾晚功夫親自把樂稿抄了兩三份,使克利斯朵夫大為驚奇。人家無論怎麼問他,他總一本正經的回答說:「……

約翰·克里斯朵夫 P 34
他氣憤之極,可不敢反抗:因為他想到自己要完成一件顯赫的事業;他為之又驕傲又害怕。並且大家很疼他:怕他着涼,用圍巾裹着他的脖子;鞋子有人替他烘燥,怕他腳上受寒;飯桌上他吃的是最好的菜……

約翰·克里斯朵夫 P 35
一陣喁喁的讚美聲一直傳到他的耳邊;他想到大家不聲不響的在那兒聽他,欣賞他,心裡很得意。但曲子一完,他又怕了;眾人的彩聲使他只覺得害羞而不覺得快樂。父親拉著他的手到台邊向大眾行禮的時……

約翰·克里斯朵夫 P 36
終於,他們到了家,門一關上,曼希沃立刻罵他"小混蛋',因為他說出了特里奧不是他作的。孩子明知道他做的是件高尚的行為,應該受稱讚而不是受埋怨的,便忍不住反抗起來,說些沒規矩的話。曼希……


本站的全部文字在知識共享署名 - 相同方式共享3.0協議之條款下提供,附加條款亦可能應用。(請參閱 使用條款)