任何地方任何裝置,讀您想讀。

流行書屋 - 潮人練功房

貝姨


貝姨 P 25
「她這麼早從哪兒來呢?」他一邊想一邊分析她衣衫的擺動,在這上面,她的賣俏似乎 過火了一點。「她神色疲倦,決不是從澡堂子回來,何況她丈夫等着她。真怪,倒是大有研究的餘地。」 瑪奈……

貝姨 P 26
「我花掉了一千二百法郎的積蓄。呃,咱們走罷。」她輓着父親的手臂。 「一千二百法郎!」 「還是一千三呢!……短少的數目要你給的。」 「這鋪子能有什麼東西,要你花那麼多錢?」 ……

貝姨 P 27
保證等等,都不是你能夠決定的。至於你姨母,二十年以前已經回絶了五頭親事,現在不至 于再從中作梗,那由我去對付就是了。” “聽我說,爸爸;要是你願意我結婚,你得等到簽婚約的時候,……

貝姨 P 28
奧棠絲的愛人,想象中一下子有了多少題材,又是群像又是人像;他覺得精神百倍,直 有親自斫鑿大理石的力氣,象那個也是身體嬌弱的卡諾伐一樣①。奧棠絲把他改變了,他馬 上有了靈感。 ……

貝姨 P 29
這時他們聽到樓梯上一陣衣衫悉索的聲音,同時還有極其細巧的皮靴的聲音。到樓梯 頭,聲音沒有了。然後,門上敲了兩下,瑪奈弗太太出現了。 “小姐,對不起,冒昧得很;我昨天來拜訪你,你……

貝姨 P 30
地方,又給瑪奈弗太太的甜言蜜語騙上了,居然對她有了感情。一切與她有關係的人,沒有 一個待她這麼周到的。瑪奈弗太太之於貝特,以小心翼翼的敷衍而論,正如貝特之於男爵夫 人、裡韋先生……

貝姨


貝姨 P 31
「我的乖乖,你說他要雕一個人像?……」李斯貝特問。 “九尺高的人像,陸軍部定的。啊!你怎麼啦!倒是我告訴你這些消息?政府還要在大 石街上,給斯坦卜克伯爵一個工場、一所屋子。你的……

貝姨 P 32
「患難之中碰到你,總算得到一點安慰……」她抓着瓦萊麗的手說,“咱們彼此相愛, 怎麼再會分手呢?我永遠不會跟你競爭,永遠不會有人愛上我的!……那些肯要我的,無非 貪圖我姊夫幫忙………

貝姨 P 33
拜倒在她腳下;她揮霍成性,在窮奢極侈的生活中把什麼都花光了,吃完了,從拿破崙下台 之後,當年那種奢華生活的節目就沒有人知道。可是帝政時代的大人物,狂歡的場面並不下 于前朝的王公……

貝姨 P 34
「所以我一路來一路在祝福你呀!……」李斯貝特回答。 「要是不給他一點風聲,明兒早上四點就可以關進去,」商務裁判翻了翻歷本,查了一 下日出的時間;「可是要等到後天的了,因為要關他……

貝姨 P 35
鐘、全是路易十五時代的岩洞式。獃獃板板放在屋子正中的圓桌,嵌着各式各種的意大利白 石,這類羅馬製造的礦物標本,象裁縫的樣子板一樣,叫克勒韋爾所請的中產階級的客人來 一次贊一次。……

貝姨 P 36
「哎!那麼你是在追求我的堂姊嘍?」李斯貝特笑着說。 「我本來有點疑心呢。」 「她把我看得比狗都不如,當我壞蛋,甚至當我大逆不道!」他把拳頭敲敲自己的腦 門,「可是我一定成功。……


本站的全部文字在知識共享署名 - 相同方式共享3.0協議之條款下提供,附加條款亦可能應用。(請參閱 使用條款)